Due to the initial closedness of that Afrikaans-speaking community in the foreign land, Hetta spoke exclusively Afrikaans until her teens. She later married an Argentine, who has since passed away, so her home language is Spanish.
My article that appeared in Rapport Weekly gives excerpts from Hetta's letters to her distant cousin Doreen Piner. I call it "annerlike" (different) Afrikaans, following dr. Anton Prinsloo's dictionary title on regional Afrikaans. An example is her description of the climate in those parts:
During those years it snowed (kepok) a lot and rain in the Winter. Aunt Betta told me, when I was born in August of 1937, there fell a metre of kepok. They had to chop out a pathway in order to get out of the house.
[Photo: Johannes (Juan) and Hester (Esther) Norval with their two sons, daughters-in-law and grandchildren in 1941. Hetta is the four-year-old front right.]